Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prawo własności
nieruchomość mieszkalną w transakcji leasingowej, na mocy której leasingodawca zachowuje pełne
prawo własności
do nieruchomości mieszkalnej, a leasingobiorca nie skorzystał jeszcze z prawa opcji...

a residential property in a leasing transaction under which the lessor retains full
ownership
of the residential property and the lessee has not yet exercised his option to purchase;
nieruchomość mieszkalną w transakcji leasingowej, na mocy której leasingodawca zachowuje pełne
prawo własności
do nieruchomości mieszkalnej, a leasingobiorca nie skorzystał jeszcze z prawa opcji zakupu;

a residential property in a leasing transaction under which the lessor retains full
ownership
of the residential property and the lessee has not yet exercised his option to purchase;

Prawo własności
do gruntu nabytego już przez BIZKAILUR w związku z tym projektem nie zostało przeniesione na przedsiębiorstwo Habidite.

The
ownership
of the land already acquired by BIZKAILUR in view of this project has not been transferred to Habidite.
Prawo własności
do gruntu nabytego już przez BIZKAILUR w związku z tym projektem nie zostało przeniesione na przedsiębiorstwo Habidite.

The
ownership
of the land already acquired by BIZKAILUR in view of this project has not been transferred to Habidite.

Zgodnie z istniejącymi umowami dotyczącymi zarządzania zużytym paliwem, BE zachowuje
prawo własności
do całego zużytego paliwa.

Under the existing spent fuel agreements, BE retains
title
to all spent fuel.
Zgodnie z istniejącymi umowami dotyczącymi zarządzania zużytym paliwem, BE zachowuje
prawo własności
do całego zużytego paliwa.

Under the existing spent fuel agreements, BE retains
title
to all spent fuel.

Prawo własności
do nowej wiedzy przysługujące określonym grupom

Ownership
of foreground
by
specific groups
Prawo własności
do nowej wiedzy przysługujące określonym grupom

Ownership
of foreground
by
specific groups

Prawo własności
do nowej wiedzy

Ownership
of foreground
Prawo własności
do nowej wiedzy

Ownership
of foreground

Prawo własności
do nowej wiedzy

Ownership
of foreground
Prawo własności
do nowej wiedzy

Ownership
of foreground

...postępowanie w sprawach dotyczących roszczeń cywilnoprawnych w celu odzyskania, w oparciu o
prawo własności
, takiego dobra kultury przed sądem miejsca, w którym dobro to znajduje się w momenci

...under this Regulation to initiate proceedings as regards a civil claim for the recovery, based on
ownership
, of such a cultural object in the courts for the place where the cultural object is...
Właściciel dobra kultury w rozumieniu art. 1 ust. 1 dyrektywy Rady 93/7/EWG z dnia 15 marca 1993 r. w sprawie zwrotu dóbr kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego [10] powinien móc na podstawie niniejszego rozporządzenia wszcząć postępowanie w sprawach dotyczących roszczeń cywilnoprawnych w celu odzyskania, w oparciu o
prawo własności
, takiego dobra kultury przed sądem miejsca, w którym dobro to znajduje się w momencie wytoczenia powództwa.

The owner of a cultural object as defined in Article 1(1) of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [10] should be able under this Regulation to initiate proceedings as regards a civil claim for the recovery, based on
ownership
, of such a cultural object in the courts for the place where the cultural object is situated at the time the court is seised.

...ograniczyć argument do przypadków wierzytelności gwarantowanych przez państwo, oznaczałoby to, że
prawo własności
zagwarantowane pierwotnie przez państwo powinno być objęte wyższą ochroną...

If the argument is confined to claims guaranteed by the State, it would mean that a
right
of
property
that had once been guaranteed by the State would enjoy constitutional protection superior to...
Gdyby natomiast należało ograniczyć argument do przypadków wierzytelności gwarantowanych przez państwo, oznaczałoby to, że
prawo własności
zagwarantowane pierwotnie przez państwo powinno być objęte wyższą ochroną konstytucyjną niż pozostałe prawa własności.

If the argument is confined to claims guaranteed by the State, it would mean that a
right
of
property
that had once been guaranteed by the State would enjoy constitutional protection superior to other property rights.

Prawo własności
obejmuje wszelkie prawa własności intelektualnej w rozumieniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 772/2004 z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3...

Ownership rights
shall cover all intellectual property rights within the meaning of Article 1(1) of Commission Regulation (EC) No 772/2004 of 27 April 2004 on the application of Article 81(3) of the...
Prawo własności
obejmuje wszelkie prawa własności intelektualnej w rozumieniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 772/2004 z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 Traktatu do kategorii porozumień o transferze technologii oraz wszelkie prawa własności w rozumieniu art. 2 Konwencji o ustanowieniu Światowej Organizacji Własności Intelektualnej z dnia 14 lipca 1967 r., w szczególności prawa do znaków towarowych.

Ownership rights
shall cover all intellectual property rights within the meaning of Article 1(1) of Commission Regulation (EC) No 772/2004 of 27 April 2004 on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of technology transfer agreements as well as all property rights within the meaning of Article 2 of the Convention of the 14th July 1967 establishing the Intellectual Property World Organisation, and in particular trade mark rights.

...SIRENE państwa członkowskiego, które dokonało wpisu w celu sprawdzenia, komu obecnie przysługuje
prawo własności
pojazdu. Biuro SIRENE państwa członkowskiego, które dokonało wpisu przesyła wówczas

...State shall contact the Sirene Bureau of the issuing Member State in order to verify the current
legal ownership
of the vehicle.
Jeżeli kontrola wykaże, że informacje zawarte w formularzu M nie są już aktualne, biuro SIRENE państwa członkowskiego wykonującego działania kontaktuje się z biurem SIRENE państwa członkowskiego, które dokonało wpisu w celu sprawdzenia, komu obecnie przysługuje
prawo własności
pojazdu. Biuro SIRENE państwa członkowskiego, które dokonało wpisu przesyła wówczas nowy formularz M, umieszczając wyraźną adnotację o treści:

If, during the check, it is established that the information on the M form is no longer up-to-date the Sirene Bureau of the executing Member State shall contact the Sirene Bureau of the issuing Member State in order to verify the current
legal ownership
of the vehicle.

Ponieważ, jak wskazują faktury zakupu,
prawo własności
produktów wytworzonych przez innych producentów zostało przeniesione na producenta eksportującego objętego dochodzeniem dopiero po zakończeniu...

However, given that the
ownership
of the goods produced by other parties was transferred to the exporting producer concerned only after completion of the manufacturing process, as evidenced by the...
Ponieważ, jak wskazują faktury zakupu,
prawo własności
produktów wytworzonych przez innych producentów zostało przeniesione na producenta eksportującego objętego dochodzeniem dopiero po zakończeniu procesu produkcyjnego, potwierdzono, że producent eksportujący nie może zostać uznany za producenta lub współproducenta produktu kupionego w celu dalszej sprzedaży.

However, given that the
ownership
of the goods produced by other parties was transferred to the exporting producer concerned only after completion of the manufacturing process, as evidenced by the purchase invoices, it is confirmed that this exporting producer cannot be considered as the producer, or co-producer, of the product purchased for resale.

państwo członkowskie – w przywozie – w którym siedzibę ma podatnik posiadający
prawo własności
statku lub statku powietrznego, lub państwo członkowskie – w wywozie – w którym odbywa się przetwarzanie...

the Member State where the taxable person who
exercises economic ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the Member State undertaking the processing under contract, on...
państwo członkowskie – w przywozie – w którym siedzibę ma podatnik posiadający
prawo własności
statku lub statku powietrznego, lub państwo członkowskie – w wywozie – w którym odbywa się przetwarzanie w ramach umowy, dla rodzajów transakcji, o których mowa w ust. 2 lit. c);

the Member State where the taxable person who
exercises economic ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the Member State undertaking the processing under contract, on dispatch, for movements referred to in paragraph 2(c);

...uznaje się za należące do państwa członkowskiego, w którym siedzibę ma podatnik posiadający
prawo własności
statku lub statku powietrznego, zgodnie z definicją w art. 17 ust. 1 lit. c).”;

a vessel or aircraft shall be deemed to belong to the Member State where the taxable person who
exercises economic ownership
of the vessel or aircraft as defined in Article 17(1)(c) is established.’
statki lub statki powietrzne uznaje się za należące do państwa członkowskiego, w którym siedzibę ma podatnik posiadający
prawo własności
statku lub statku powietrznego, zgodnie z definicją w art. 17 ust. 1 lit. c).”;

a vessel or aircraft shall be deemed to belong to the Member State where the taxable person who
exercises economic ownership
of the vessel or aircraft as defined in Article 17(1)(c) is established.’

...uznaje się za należące do kraju, w którym swoją siedzibę ma osoba fizyczna lub prawna posiadająca
prawo własności
statku lub statku powietrznego, zgodnie z definicją w art. 19 ust. 1 lit. c).

vessels or aircraft shall be deemed to belong to the country where the natural or legal person who
exercises
the
economic ownership
of the vessel or aircraft as defined in Article 19(1)(c) is...
statki lub statki powietrzne uznaje się za należące do kraju, w którym swoją siedzibę ma osoba fizyczna lub prawna posiadająca
prawo własności
statku lub statku powietrznego, zgodnie z definicją w art. 19 ust. 1 lit. c).

vessels or aircraft shall be deemed to belong to the country where the natural or legal person who
exercises
the
economic ownership
of the vessel or aircraft as defined in Article 19(1)(c) is established.

prawo własności
statku lub statku powietrznego” oznacza fakt zarejestrowania osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku lub statku powietrznego.

ownership
of a vessel or aircraft’ means the fact of a natural or legal person’s registration as owner of a vessel or an aircraft.
prawo własności
statku lub statku powietrznego” oznacza fakt zarejestrowania osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku lub statku powietrznego.

ownership
of a vessel or aircraft’ means the fact of a natural or legal person’s registration as owner of a vessel or an aircraft.

»
prawo własności
statku lub statku powietrznego« oznacza fakt zarejestrowania osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku lub statku powietrznego;”;

ownership
of a vessel or an aircraft” means the fact of a natural or legal person’s registration as owner of a vessel or an aircraft.’;
»
prawo własności
statku lub statku powietrznego« oznacza fakt zarejestrowania osoby fizycznej lub prawnej jako właściciela statku lub statku powietrznego;”;

ownership
of a vessel or an aircraft” means the fact of a natural or legal person’s registration as owner of a vessel or an aircraft.’;

...własności statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest
prawo własności
statku lub statku powietrznego w wywozie, dla rodzajów obrotów, o których mowa w ust

...ownership of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the taxable person to whom the
economic ownership
of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch, for the movements...
państwo członkowskie, w którym ma siedzibę podatnik przenoszący prawo własności statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest
prawo własności
statku lub statku powietrznego w wywozie, dla rodzajów obrotów, o których mowa w ust. 2 lit. a) i b);

the Member State where the taxable person transferring the economic ownership of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the taxable person to whom the
economic ownership
of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch, for the movements referred to in paragraphs 2(a) and (b);

...lub statku powietrznego – w przywozie – lub osoba fizyczna lub prawna, na którą przenoszone jest
prawo własności
statku lub statku powietrznego – w wywozie.

...of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the natural or legal person to whom the
ownership
of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch.
w innych przypadkach partnerskim Państwem Członkowskim jest Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, przenosząca prawo własności statku lub statku powietrznego – w przywozie – lub osoba fizyczna lub prawna, na którą przenoszone jest
prawo własności
statku lub statku powietrznego – w wywozie.

in the other cases the partner Member State shall be the Member State where the natural or legal person transferring the ownership of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the natural or legal person to whom the
ownership
of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch.

państwo członkowskie, w którym ma siedzibę podatnik przenoszący
prawo własności
statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest prawo własności statku lub statku...

the Member State where the taxable person transferring the
economic ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the taxable person to whom the economic ownership of the vessel...
państwo członkowskie, w którym ma siedzibę podatnik przenoszący
prawo własności
statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest prawo własności statku lub statku powietrznego w wywozie, dla rodzajów obrotów, o których mowa w ust. 2 lit. a) i b);

the Member State where the taxable person transferring the
economic ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the taxable person to whom the economic ownership of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch, for the movements referred to in paragraphs 2(a) and (b);

...jest Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, przenosząca
prawo własności
statku lub statku powietrznego – w przywozie – lub osoba fizyczna lub prawna, na któ

...partner Member State shall be the Member State where the natural or legal person transferring the
ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the natural or legal person to...
w innych przypadkach partnerskim Państwem Członkowskim jest Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę osoba fizyczna lub prawna, przenosząca
prawo własności
statku lub statku powietrznego – w przywozie – lub osoba fizyczna lub prawna, na którą przenoszone jest prawo własności statku lub statku powietrznego – w wywozie.

in the other cases the partner Member State shall be the Member State where the natural or legal person transferring the
ownership
of the vessel or aircraft is established, on arrival, or the natural or legal person to whom the ownership of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich